29.09.2021 Про излишки #APEditing #editing #copywriting #english #language #localization #l10n #russian #translation #t8n #writing #writingtips EN-RU IT translation translation guidelines
27.09.2021 BrE VS AmE Примеры смысловых отличий между словами британского и американского английского difference EN-RU translation tricky cases
24.09.2021 Кусочек работы с ИТ-стажером Записал кусочек своей работы с ИТ-стажером. EN-RU IT review translation
22.09.2021 About abbreviations Assume, you are translating an e-commerce related article from Russian into English. In the header marketing RU-EN translation translation guidelines
17.09.2021 On wrong terminology Sometimes even medical authors use wrong terminology. Fortunately, they offer illustrations useful for a more EN-RU medical translation translation tools
14.09.2021 On needless introductory Omit needless introductory and padding words. More editing episodes by our translation/copywriting team EN-RU IT review translation translation guidelines
08.09.2021 Description or translation? Sometimes you should give a description instead of a translation, especially if you have a EN-RU medical translation translation guidelines
06.09.2021 Про внимательность к датам Pay attention to the period between the dates of the source publication and your translation—it EN-RU IT translation translation guidelines
02.09.2021 Эндоваскулярный лексикон: про ACCESS Вот мы и закончили проект по переводу книги про эндоваскулярное лечение аневризм anatomy cardiology EN-RU localization medical medical terms translation