Как сказать «он сказал» без «он сказал»

В художественных текстах без диалогов и прямой речи никуда, а вот без глаголов речевой деятельности, которые очень часто используют для того, чтобы эту самую прямую речь ввести, как раз можно обойтись.  Мы покопались всего в паре-тройке литературных источников и обнаружили, что в русском языке в подобных ситуациях писатели и переводчики обращаются к множеству других вариантов. Смотрите сами. 

  

ГЛАГОЛЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 Глаголы восприятия

Пол растерянно воззрился на нее, точно получив пощечину: 
— Что? — и опасливо окинул взглядом ресторанный зал, словно высматривая стукачей КГБ.

 

— Здесь ни души… — Я посмотрела на часы: — Уже двадцать минут мы не видели ни одного человека!

Глаголы понимания

— Да, пожалуйста. — Джин внезапно осознала, насколько разговор с Проссером был другим, чем разговор с Майклом. В чем-то более трудным, но…

 

— А знаешь, можно пригласить его за наш столик! — осенило вдруг Табаки. — А что? Неплохая мысль. Познакомитесь поближе, пообщаетесь… ему понравится.

 

Глаголы воображения и предположения

— Тридцать девять. — Прежде чем дать отповедь, она выждала, пока он откроет рот. — Но если бы я написала, что мне тридцать девять, вы наверняка решили бы, что мне сорок два или сорок три, а вот если я напишу, что мне сорок, вы скорее поверите.

 

Глаголы мышления

— Да. — Грегори было неприятно напомнить, что реально деньги получат его вдова, или родители, или кто-то там еще. Упомянуть про это казалось дурным тоном.

 

 

ГЛАГОЛЫ СОЦИАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

  Глаголы физиологического действия

— Балованный ты, — вздохнул Конь. — Ваши колясники — не колясники, а черти какие-то. Пожил бы у нас в Гнезде…

 

— Угомонись, Табаки, — поморщился Лорд. — Хватит.

 

Он откашлялся
— А потом я потерял ее. Так же внезапно.

 

— Так кто был этот мотоциклист? Какой-нибудь твой приятель? — Грегори подмигнул ей (довольно обаятельно, подумала она). — Былой ухажер?

 

Глаголы поступка и поведения

— Это, случайно, не будет гениальная Пасторальная, часом, сэр? — в очередной раз прикинулся робким профаном шофер, за что был удостоен начальственного кивка и еще одной порции сведений, известных лишь кругу избранных.

 

Свекровь не сдавалась:
— Что за безумие? Не станете же вы будить малышек, в такое-то время! В доме не топлено! Там ничего нет! Туда нельзя везти детей! Они…

 

– Да, но… Только не считайте меня снобом, – упорствовал Марк. – М-да, хорошо, пусть я и сноб. Вы просите какого-нибудь мужика, который раньше работал, скажем, на чулочной фабрике, весь день стоять и молотить зерно. Потом он идет в паб и вместо того, чтобы потрепаться с ребятами о бабах и футболе, должен опять гнуть на вас спину: изображать деревенского дурня перед Гостями, которые, смею ли сказать хотя бы шепотом, вполне могут оказаться чуть-чуть интеллектуальнее и душистее нашего верного служащего?

 

 Глаголы противодействия 

LEGO?! — мой разум сопротивлялся в это поверить. —Ты хочешь, чтобы мы переехали в Данию, и ты мог работать в их компании?! 

 

 

ГЛАГОЛЫ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ

 Глаголы пребывания субъекта в эмоциональном состоянии

— Да, — обрадовался синеглазый. — А вы уже познакомились?

 

— Но ведь, наверное, нельзя терять ни секунды, — встревожился я. — Пойти позвать кэб?

 

— А мне требуется осмотр? — Джин не столько обиделась, сколько удивилась. — И ты меня вернешь, если я окажусь с дефектом?

 

— Никому из них нет и восемнадцати, — обиделся Лось. — И с чего ты взял, что они некрасивые? Ты несправедлив.

 

— Неужели вы хотите сказать, — не вытерпел я, — что, не выходя из комнаты, вы можете распутать клубок, над которым тщетно бьются те, кому все подробности известны лучше, чем вам?

 

— Такси, девочка? ТА-КСИ? — Этот ляп был столь ужасен, что сэр Джек почти развеселился. – Вы воображаете себе, что начнется на бирже, если меня сфотографируют садящимся в такси? Пятьдесят пунктов? ДВЕСТИ?

 

 

Глаголы становления эмоционального состояния 

— «Господи Боже ты мой! — ужаснулась я. — Чем этот псих собирается забивать мне голову?»

 

 Конечно, нет! — изумился дилер. — Ведь тогда все будут знать, насколько старая у вас машина!

 

— А! Страх. Да, это совсем другое. — Он успокоился словно так же быстро, как разгорячился. — Совсем другое. Ты хочешь и про это узнать?

 

Глаголы приведения в эмоциональное состояние

 — Ну а теперь как? — Джин немножко удивила себя таким вопросом.

 

 — Все будет хорошо, — наконец успокоил меня Лего-Мен, придвигаясь ко мне и обнимая за плечи. – Нам просто нужно более основательно здесь устроиться. Тебе надо выходить и больше встречаться с людьми.

 

  

ГЛАГОЛЫ КАЧЕСТВЕННОГО СОСТОЯНИЯ

 Глаголы изменения качественного признака

 — Да, — Лось взъерошил ему волосы. — Считай, тебе повезло.

 

— Пожалуйста, не надо, — скривился Лэри. — Знать не желаю, что он там сказал. Успеем еще наслушаться.

 

— Абсолютно нет. — Он повернулся к мячу, шаркая ногами, словно его шнурки все еще были придавлены, расслабил кисть и повертел клюшкой.

 

 

ГЛАГОЛЫ ФИЗИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОБЪЕКТ

 Глаголы давления

 Она пожала плечами:
— Нетрудно догадаться. Все мальки его ищут. А ты еще совсем свежий малек. Не забудь свою кличку и свою «крестную». Я Ведьма.

 

— Джин. — Он крепче сжал ее запястья, но она все равно отказывалась посмотреть в большое красное лицо на мальчишеской шее. 

 

– Отлично, Марк. Просто отлично. На уровне Марты. Это похвала. – Сэр Джек сжал плечо своего Специального Консультанта. – Но хватит этих задорных пикировок. На повестке дня вопрос: «ГДЕ?»

 

– Замечательно. – Сэр Джек нажал ногой на звонок, и появился бармен. – Поттер! X. де Вер-Поттер, знаете ту бутылку «Крюга», которую я просил положить в ведерко со льдом? Что ж, верните ее в погреб. Мы все будем капучино, с лучшей пенкой, на какую только способен ваш автомат.

 

 Глаголы изменения положения

 — Начну с самого несправедливого, с самого жестокого… С тебя… Он откинулся на спинку кресла.

 

 — Погоди. Погоди. Стоп. — Вскочив, Пол встал перед ней. Прижал к губам палец, уговаривая ее замолчать. — Дошло. Наконец-то дошло.

 

— Пошли, — Лось повернулся к двери. — С балкона вид еще красивее. Здесь ты кормишь комаров.

 

Глаголы прикосновения

 — Тогда будешь Кузнечиком, — она тронула его за плечо. — У тебя в ногах будто по пружинке запрятано.

 

Глаголы обработки и рытья

 — Может, корни растут? — Джин начала расковыривать торфяную землю,  плотно утрамбованную вокруг клинышков.

 

Глаголы нанесения удара

— А то, что это такое? И как прикажете, есть эту пищу для космонавтов?
Он ткнул пальцем в подозрительный салат в пластиковом стакане.

 

Глаголы очищения и удаления объекта

 — Вот ты и сказал нам то, что думал, — он протер очки и ткнул пальцем в кроссовки. — Дело было вовсе не в них. Дело было в тебе.

 

 

 ГЛАГОЛЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ОБЪЕКТА

 Глаголы ненаправленного перемещения

— Ага, — кивнул мальчик. — Конечно. И он подобьет мне второй глаз, чтобы мы с ним сравнялись во всем. Это ему тоже будет приятно.

 

— Ну? — Акула помахал у меня перед глазами растопыренной пятерней. — Ты заснул? Я спрашиваю, ты понимаешь, что я обязан принять определенные меры?

 

— Глупости, милый, — отмахнулась мать. — Солнце трогает все, что может достать.

 

– Как вам вид из окна моего кабинета? – Он взмахнул рукой, привлекая внимание Марты к парным, доходящим до самого пола шторам, подвязанным золочеными шнурами; между шторами располагалось откровенно фальшивое окно, с нарисованной на стеклах панорамой золотых пшеничных полей.

 

ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ

 Глаголы поступательного движения субъекта

— И что… так делают все? —  Я вскочила на ноги, чтобы вытянуть из мужа мельчайшие подробности.

 

— Эй, ты не прав, — Конь нагнал его и пошел рядом. — Не такая уж мы мелкая шушера. Нет здоровенных кулаков, зато все про всех знаем. «Владей информацией» — помнишь?

 

Глаголы непоступательного движения субъекта

 Лось спрятал руки в карманы брюк и покачался на пятках:
— Болит?

 

  

ГЛАГОЛЫ МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЙ

 Глаголы эмоционально-оценочного отношения

— Не думаю, что вы знаете меня настолько хорошо, чтобы говорить так. — Джин понравилась беззаветность Рейчел, ее убежденность. — Нет, я смеялась не над вами, дорогая моя. Я подумала о бирже.

 

 

ГЛАГОЛЫ ПРОЯВЛЕНИЯ ПРИЗНАКА

 Глаголы проявления качества

– Как я это сделаю? – просиял сэр Джек. Вопрос, конечно, банален – но в какую изысканную форму он отлит! 

 

 ГЛАГОЛЫ ЗВУЧАНИЯ

— Ха, ха! — Он захлопал в ладоши, сияя от радости, как ребенок, получивший новую игрушку. — Что вы об этом думаете?

 

 

ГЛАГОЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

 

— Не может быть! — Муж сразил меня наповал. – И как они это делают?

 

— Что? — я не поверила своим ушам. Лего-Мен никогда в жизни не занимался йогой!

 

— Здравствуйте! — я рискнула проявить инициативу, но она отвела взгляд и занялась выкладкой булочек в витрине.

 

 

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ, МЫСЛИ

— Понимаю. — Такой ответ казался безопасным. Она снова стала намазывать бурой чистящей пастой внутренность духовки. Проссер протопал к себе в кладовую.

 

— И… С вас же пока еще не хватит. — Джин хотела задать мягкий вопрос, но на половине спаниковала, и фраза получилась начальственной и категоричной.

 

— Ну-ну, что это вдруг оказалось таким спешным после стольких-то лет, интересно узнать.
Что-то среднее между утверждением и вопросом.

 

 

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ

— А он… — Она словно бы искала что-то в той части своего мозга, которая еще спала. — А он… с дефектом?

 

 

ПРОЧЕЕ

  Сэр Джек попробовал издать сдавленный смешок.
– А остальные пункты вашего резюме так же близки к истине, как и этот?

 

— Черт. Послушай. — Казалось, он был раздражен до крайности. — Послушай, я люблю тебя. Черт. Послушай, я люблю тебя. Просто мне иногда хочется, чтобы ты была… не такой.

 

— Я, честно говоря, об этом, боюсь, как-то не задумывалась. — Ее тон был скорее рассеянным, чем шокированным.

 

— Я должен задать вам несколько вопросов, никак не связанных между собой. Посмотрим… — Ее пристальное внимание странным образом действовало на нервы. – Посмотрим. Вам сорок лет. Верно?

 

— Правда?! — Подобная деталь действует на меня, как мята на кота. — Ты никогда не говорил об этом! Расскажи мне, немедленно! Ты же знаешь, как я обожаю хоровое пение невпопад…

 

Сэр Джек сделал изумленное лицо:
– Марко, и это для вас заурядное происшествие? Вы не выбираете какие-то неприличные рестораны? Признаюсь, мой опыт так узок, что я еще не встречал официанта, который осведомился бы, на что аллергия у МЕНЯ.

 

– Благодарю вас, сэр Джек. – Менеджер Проекта отвесил поклон, в котором присутствующие могли бы прочесть иронию, если бы того хотели. – Короче, остров идеально отвечает нашим целям. Этой местности смертельно требуется апгрейд и косметическая операция.

 

Подборку для вас собирала и раскладывала по полкам:  Ирина Мирошникова 

Используемая литература:

  • «Дом, в котором …», Мариам Петросян, 2009

  • «Глядя на солнце», Джулиан Барнс, 1986
      Гурова И., перевод на русский язык, 2014

  •  «Англия, Англия», Джулиан Барнс, 1998
      Силакова С., перевод на русский язык, 2001

  • «Я ее любил, я его любила», Анна Гавальда, 2003
     Клокова Е., перевод на русский язык, 2006
  • «Этюд в багровых тонах», Артур Конан Дойл, 1887
     Брилова Л., перевод на русский язык, 1893

  • «Хюгге, или Уютное счастье по-датски. Как я целый год баловала себя «улитками», ужинала при свечах и читала на подоконнике», Расселл Хелен, 2015
    Новикова Т.О., перевод на русский язык, 2017

  • Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские экиваленты. Синонимы. Антонимы. Под ред. проф Л.Г. Бабенко, 1999.

  • https://ruscorpora.ru/new/corpora-sem.html
  • http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-057.htm


    Надеемся, было полезно).  Благодарим за репост.