Про специфику перевода renal failure и insufficiency

При переводе показаний к хирургической операции на почечных артериях повстречалась фраза complications such as renal failure and insufficiency. Возник вопрос: а в чем разница между renal failure и renal insufficiency? Эти термины даже в словарях переводятся одинаково. Попробуем разобраться.

Изучая вопрос почечной недостаточности, я поняла: переводчикам на английский язык можно позавидовать, а вот тому, кто переводит на русский язык, не повезло. Русских терминов всего горстка – почечная недостаточность разных видов и все. А вот по-английски есть kidney failure, а есть renal failure; можно поговорить об insufficiency, dysfunction и impairment. Проблема только в том, что при использовании этих терминов нужно учитывать их значения. А разница между ними есть вполне ощутимая.

 

Google разницы между терминами предпочитает не видеть – что insufficiency, что failure для него одинаковы. В этом поисковике удалось найти несколько интересных источников, которые дали понять – разница между insufficiency и failure, скорее всего, есть, но только вот какая – непонятно. То ли failure включает insufficiency, то ли наоборот. К слову говоря, в Google же был найден учебник по урологии в открытом доступе на русском с темой почечной недостаточности. В общем, несмотря на его нежелание различать некоторые термины, Google был полезен.

Google Академия подошла лучше, и там же удалось окончательно понять, что источники любят смешивать, но не объяснять эти два термина. Трудно найти такой качественный источник, в котором бы разница между insufficiency и failure была раскрыта.

Как же тогда быть?

Есть один источник, с которым спорить бесполезно – International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, она же ICD, она же МКБ. Десятый пересмотр Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем – это ICD-10, вот тут ее русская версия, а вот здесь – наши термины совсем рядом.

ICD-11 тоже русскую версию имеет, так что переводчику с ним работать удобно и приятно, когда ICD-11 заменит ICD-10.

ICD-11 на запрос об renal insufficiency выдает kidney failure unspecified, а саму renal insufficiency особенно не упоминает.

Итак, очень долгий поиск, начавшийся с Google и закончившийся ICD-10 на английском и русском, позволил сделать следующие выводы. Renal (kidney) impairment (dysfunction) – это проблемы работы почек, заболевания и поражения почек, именно во множественном числе. Речь о разнообразных проблемах, которые в ICD-10 могут включать не только почечную недостаточность, например, туберкулез или врожденные проблемы.

Renal disease или kidney disease – это почечная недостаточность в большинстве случаев, но при поиске этой фразы в ICD-10 выпадают такие диагнозы, которые к почечной недостаточности не имеют никакого отношения. Помните, что заболеваний и причин поражения почек много – высокое давление, киста, беременность, инфекции и камни; если вам нужен конкретный диагноз, ничто лучше ICD-10 вам не поможет.

Ну а renal failure – это почечная недостаточность именно терминальной стадии. У нее есть несколько видов. Chronic renal (kidney) failure/chronic kidney disease – это хроническая почечная недостаточность, то есть необратимые и хронические изменения в работе почек, которые обычно происходят в результате хронических заболеваний (воспаления, сахарный диабет, опухоли и прочие проблемы), которые приводят к нарушению структуры паренхимы (ткани, которая содержит клетки, выполняющие основную функцию почек). Acute renal (kidney) failure/acute renal (kidney) injury – это острая почечная недостаточность, которая может быть обратимой и наступает внезапно. Причины включают перекрытие мочеточников (например, камнями или опухолью), недостаточное кровоснабжение органа, поражение паренхимы, а также токсичные вещества и их воздействие на почки. А вот renal insufficiency – это почечная недостаточность неуточненная, которая может быть и хронической, и острой. Так гласит ICD-10.

Designed by brgfx/Freepik

При поиске этой информации удалось сделать еще пару выводов:

  • ICD-10 и его русская версия помогут переводчику.
  • Похоже, ICD-11 не будет содержать термин renal insufficiency. Узнаем в 2022 году наверняка. 
  • С терминами могут быть трудности. К примеру, вот этот источник явно считает, что renal insufficiency – это общий термин, в который входит renal failure. Но мне ICD-10 больше внушает доверия.
  • При переводе с английского имеет смысл иметь какое-то представление о проблемах с почками, потому что во множестве терминов можно запутаться.
  • При переводе с русского запутаться сложнее, но есть проблема тавтологии. Хотя лично мне больше нравится точность русского языка. В конце концов, смысл создания терминов именно в точности и простоте.
  • Маленькие открытия: ренальная недостаточность-таки существует, хоть и не равна почечной недостаточности. Есть ренальная острая почечная недостаточность – это подвид острой почечной недостаточности, которая обычно возникает в результате отравления или иммуноаллергических процессов и имеет местный характер (не глобальный, который бы затронул не только почки).
  • Стадии почечной недостаточности могут быть и grades, и stages (дело в разных классификациях – так что надо проверить, о чем речь в тексте). Стадии именно у хронической почечной недостаточности, а у острой недостаточности есть несколько видов, у которых могут быть свои стадии.

Стало быть, предложение переводится так: осложнения, включающие острую, хроническую и неуточненную почечную недостаточность.

 

В результате поиска этой информации возник еще вопрос о том, есть ли у нас какие-то подборки урологических материалов. Таких подборок для переводчиков должно быть как можно больше.

 

 

 

Редактура и подборка источников: Евгений Бартов

Текст: Корюкова Акулина, медпереводчик бюро