Про дрон в футболке

#alproTS, #english, #l10n, #russian, #t9n, #translation, #xl8
Кандидат пришел на собеседование в ИТ-компанию, описывает, как оно начиналось. Дано: A t-shirted drone showed me to a windowless white room, where for the next three hours a series of marketing staffers jabbed at me with pointed questions. Вариант переводчика: Парень,  больше походящий на дрона в футболке, провёл меня в белую комнату без окон, где в течение следующих трёх часов группа постоянно меняющихся сотрудников маркетингового отдела закидывала меня замысловатыми вопросами. Что не так? Логика рассуждения: Собственно, непонятно, что такое «дрон в футболке». Вообще, что такое drone? Из множества гипотез и толкований более или менее, на наш взгляд в смысл вписалась одна: an unmanned aircraft or ship that can navigate autonomously Таким образом, автор, вероятно имел в виду, что встречающий его клерк делал однообразную, монотонную работу на автопилоте. Как исправить? Например, так: Вариант исправленного перевода: Как на автопилоте, какой-то парень в футболке  провёл меня в белую комнату без окон, где сотрудники маркетингового отдела три часа подряд чередовались между собой и закидывали  замысловатыми вопросами.