Как переводить участие/участников без part/participate

Есть еще один куст слов, по которому в голову большинства переводчиков (я в их числе) в голову лезет только один дежурный набор вариантов:
участник/участие > take part/participate/participant.

 

Как обычно, мы посмотрели несколько переведенных с английского книг по бизнесу и ИТ (список книг внизу), развернули направление перевода (стало русско-английским), вытащили около 300 вариантов перевода, отбросили те, которые с дежурным переводом, и разложили по полочкам наиболее интересные и применимые.

Поехали.

 

Трансформации. Пропуск

Здесь необходимо участие обеих сторон.
It takes two to tango.

 

После установления соединения привратник перестает принимать участие в этом процессе, хотя шлюз, конечно, продолжает работать, обеспечивая двустороннюю связь.
Once the connection has been established, the gatekeeper is no longer in the loop, although the gateway is, of course.

 

Если темп слишком низок, участники инспекции теряют концентрацию, и продуктивность работы снижается.
If it’s [rate] too slow, attention can lag and the meeting won’t be productive.

 

Монтэг обычно оставался наверху и не принимал участия в этих забавах.
Montag stayed upstairs most nights when this went on.

 

Единство мнений других участников рынка отражает цена.
That’s because the consensus view is baked into the price.

 

Мой отец … участвовал в двух войнах.
My dad … fought in the prior two wars.

 

Безличные конструкции

… у каждого есть возможность сформулировать свою мысль, донести ее до слушателей и не переживать, что его неправильно поймут или заглушат более бойкие участники.
… everyone has time to fully crystallize and communicate their thoughts without worrying they will be misunderstood or drowned out by a louder voice.

 

Еще раз повторите, с каким решением согласились участники.
Restate what has been decided on and agreed to…

 

Простые синонимы

Involve

участвуйте в программах, направленных на прекращение насилия над людьми.
….get involved in programs that seek to end violence toward other human beings

 

В работе протокола Kerberos, помимо рабочей (клиентской) станции Алисы, принимают участие еще три сервера.
Kerberos involves three servers in addition to Alice (a client workstation).

 

…что произойдет, если в хранении и извлечении данных будут участвовать несколько машин?
…what happens if multiple machines are involved in storage and retrieval of data?

 

Атомарные однообъектные операции не помогут, поскольку в транзакции участвует несколько объектов.
Atomic single-object operations don’t help, as multiple objects are involved.

 

По мере того как телекоммуникации завершают начатый ими в 80-е годы переход от национальных систем к глобальным … все большее число организаций желает принять участие в их формировании.
As the field of telecommunications completes the transition started in the 1980s from being entirely national to being entirely global …  more and more organizations will want to become involved in setting them.

 

… потребитель транспортных услуг должен принимать участие в решении вопроса о разрыве соединения — транспортная подсистема не может сама с этим справиться.
… the transport user must be involved in deciding when to disconnect—the problem cannot be cleanly solved by the transport entities themselves.

 

Action, active

Ученые эксперты также принимают активное участие во многих рабочих группах.
Academic experts also are active in many of the WGs.

 

Хотя перегрузка происходит внутри сети, ее устранение требует участия отправителей, пользующихся сетью.
Congestion is experienced in the network, but relieving congestion requires action on behalf of the senders that are using the network.

 

Сноуболл и Наполеон бурно участвовали в дебатах.
Snowball and Napoleon were by far the most active in the debates.

 

Contribute

Начните проект в свободное время, … или участвуйте в проекте с открытым кодом.
Build a project on your own time, … or contribute to an open source project.

 

Он выполнял всю работу вовремя и принимал участие в обсуждениях.
He finished all his work on time, and he contributed more in discussions.

 

Мне хотелось бы поблагодарить всех, кто принял участие в обзоре данной книги.
I’d like to thank the people who contributed review comments on significant portions of the book.

 

Include

Интервьюеры обычно не участвуют в работе комитета по подбору персонала.
The HC usually does not include any of your interviewers.

 

Как правило, руководители не должны участвовать в инспекции.
Including management in inspections is not usually a good idea.

 

Приглашайте к участию других сотрудников…
Feel free to include others …

Enter

Проблема здесь лишь в том, что в лотерее могут участвовать и фирмы, совершенно не заинтересованные ни в каких частотах.
The problem with that idea is that companies with no interest in using the spectrum can enter the lottery.

 

Например, люди могут подключаться к участию в видеоконференциях…
For example, people enter a video conference …

 

Help

… журнал … представил … размышления людей, участвовавших в создании Интернета, о том, каким он будет в новом веке.
The … issue … asked the people who helped create the Internet in the previous millennium to speculate on where it is going in the next one.

 

Браузер добывает запрашиваемые страницы без участия пользователя.
Page fetching is done by the browser, without any help from the user.

Engage

Нетрудно определить, пытаются ли ученые участвовать в социальных преобразованиях…
It is not difficult to determine if scholars are attempting to engage in social change…

 

…чтобы позволить студентам принимать участие в играх.
…to enable the students to engage in games.

Join

Кроме того, коммерческие организации выражали желание поучаствовать в общем деле, но …
Furthermore, commercial organizations wanted to join but …

Bring

Во встрече с Гайтнером, помимо меня, также участвовали Боб, Грег и один из наших молодых аналитиков Боб Эллиот.
I brought Bob, Greg, and a young analyst named Bob Elliott to a lunch meeting with Geithner.

 

… встречи дали возможность … оценить… качество результатов … благодаря приглашению к участию жестких независимых аналитиков…
… the meetings were a chance to … assess …quality … by bringing in a bunch of tough, independent thinkers ….

Partner

… он … хотел почувствовать свою причастность к статуе, поучаствовав в ее создании.
… he wanted some ownership of the statue—he wanted to be a creative partner.

 

Главная проверка партнерства на прочность не в том, чтобы у участников никогда не было разногласий – они бывают у всех…
The main test of a great partnership is not whether the partners ever disagree—people in all healthy relationships disagree—…

Person

Как видите, в проекте с двумя участниками только одно направление взаимодействия.
As you can see, a two-person project has only one path of communication.

Проект с пятью участниками содержит 10 возможных вариантов.
A five-person project has 10 paths.

Member

В рамках меритократии идей происходит тщательный анализ достоинств мнений каждого участника.
Idea meritocracies carefully weigh the merits of its members’ opinions.

Неопределенные местоимения

Координатор поручает одному из участников (не автору) начать изложение проекта или чтение кода.
The moderator chooses someone other than the author to para-phrase the design or read the code.

 

… я принял участие в шоу Wall Street Week… , которое смотрят все участники рынка.
… I was the featured guest on Wall $treet Week…, the must-watch show for anyone in the markets.

 

каждый участник процесса имеет возможность узнать, что думают все остальные…
everyone has the opportunity to hear what everyone else is thinking…

Собирательные существительные

Можно сформировать подкомитеты, участники которых имеют доступ к наиболее важной информации …
It is possible to have subcommittees who have access to sensitive information …

 

В ходе недавнего исследования, в котором участвовало 150 ученых…
A recent management study that looked at the work of 150 scholars …

People (on/outside)

… мнения участников учитываются согласно их заслугам.
… weighs people’s opinions in proportion to their merits.

 

Количество вариантов взаимодействия растет пропорционально квадрату числа участников команды.
The number of communication paths increases proportionate to the square of the number of people on the team.

 

…возложите на кого-то ответственность за … связь с людьми, не участвующими в проекте.
…you’ll still need to assign one person to … act as the point of contact for people outside the project.

 

Не редкость, когда разные люди, участвующие в проекте, считают свой вклад самой важной частью игры.
It is not uncommon for many different people on a project to feel that their contribution was the most important part of the game

 

Вполне естественно, что в пылу разногласий накал страстей у участников повышается.
People’s emotions tend to heat up when there is disagreement.

Multi-

Если в проекте участвуют программисты разных национальностей
In multinational projects…

 

Если в проекте участвуют представители разных англоязычных стран, сделайте стандартом тот или иной вариант английского языка.
If a project is conducted in multiple English-speaking countries, standardize on one version of English.

 

Уже сейчас существуют игры-симуляторы в реальном времени с большим количеством участников
Already we have multiperson real-time simulation games

Team

…если все участвующие в проекте программисты будут поступать согласованно, подобные мелочи не будут играть особой роли.
…as long as you and your team are consistent, it won’t make much difference.

 

Разработайте стандарт, требующий, чтобы все участники проекта компилировали код, используя одинаковые параметры.
Set a standard that requires everyone on your team to compile code using the same compiler settings.

Group

Участниками исследования были программисты, обладавшие … 11-летним опытом.
Myers studied a group of programmers with a … 11 years of professional experience.

 

… когда участники группы согласны в главном, они начинают спорить по мелочам …
group that agrees on the big things ends up fighting about less important things …

Personnel

Специалисты Boeing обнаружили, что участников проекта было трудно убедить согласованно применять методики анализа…
Boeing found it was difficult to motivate project personnel to apply walk-through techniques consistently…

 

Прочее

Более разумные алгоритмы сброса нагрузки требуют участия отправителей.
More intelligent load shedding requires cooperation from the senders.

 

Участие технических лидеров в инспекционных собраниях допускается.
Technical leaders might attend.

 

Поэтому, если внедрение программных стандартов необходимо, программисты должны в этом участвовать.
If there are going to be programming standards, programmers need to buy into them

 

Вот один комментарий из проекта, в котором я принимал участие.
Here’s a comment from a project I worked on.

 

Он … редко участвовал в обсуждениях …
He … rarely chipped in during email discussions…

 

Плейтестеры … знают (или думают), что вы участвовали в создании игры.
Playtesters … know (or think) you helped make the game.

 

Это позволяет нам участвовать в игровых действиях и применять стратегии, которые невозможны для одного игрока.
Allow us to partake in game actions and employ game strategies that are impossible with just one person.

 

Группа важнее отдельных ее участников
The group is more important than the individual

 

Составные синонимы

Участие в процессе (-ing)

Участвуя в биржевых торгах, нужно одновременно проявлять агрессивность и осмотрительность.
In trading you have to be defensive and aggressive at the same time.

 

Я все так же принимаю участие в их подготовке наравне с другими экспертами …
I’m still writing them, along with others …

 

Помимо консультирования клиентов я начал управлять их рисками, участвуя в торгах от их лица.
In addition to providing clients with these observations and advice, I began to manage their exposures by buying and selling on their behalf.

 

… обучение, которое происходит без участия рационального мышления
… “learning” that occurs without thinking at all…

Want a part

Я не хочу участвовать в его сделках.
I want no part of his dealings.

 

Это похоже на какой-то заговор, чтобы контролировать жизнь людей, и я не хочу участвовать в этом обмане.
This sounds like some kind of plot to control peoples’ lives, and I want no part of this deception.

Прочее

Насколько можно судить по их словам, сами кандидаты особого участия в этом не принимали.
As far as you can tell, the candidate didn’t really do much.

 

При принятии решений, скорее всего, нет необходимости в участии менее опытных и менее компетентных сотрудников.
Less experienced, less believable people may not be necessary to decide an issue…

 

На шахматных турнирах, в которых участвуют только люди
In human-only chess tournaments…

 

Обратите внимание: этот механизм требует, чтобы сам ресурс принимал активное участие в проверке маркеров…
Note that this mechanism requires the resource itself to take an active role in checking tokens…


Надеюсь, было полезно.
Репост категорически приветствуется.

 

Отбирали примеры: Шалапанова Анастасия, Квасникова Ирина, Ильясова Эльза, Смирнова Юлия, Панибратова Надежда, Муржа Ольга, Евгений Бартов
Раскладывал по полкам: Евгений Бартов
Используемая литература:

  • Principles by  Ray Dalio
  • Goal by  Eliyahu M. Goldratt
  • Code Complete by  Steve McConnell
  • Computer networks by  Andrew Tannenbaum
  • The Art of Game Design by  Jesse Schell
  • Designing Data-Intensive Applications by Martin Kleppmann
  • Cracking the Coding Interview by Gayle Laakmann McDowell
  • Fahrenheit 451 by Ray Bradbury и др. 

 

#alproTS, #english, #l10n, #russian, #t9n, #translation, #xl8