Про согласование

Еще одна концепция, которая загоняет многих переводчиков в творческий тупик: согласовать/согласование/согласованный.

Чаще всего я вижу, что эти слова переводят в различных вариациях с agree — и для многих житейских случаев оно действительно ОК.

Но есть же еще масса случаев нежитейских — согласование баз данных, согласование протоколов передачи данных, согласование позиций сторон по вопросам занятости эфиопской молодежи и т.д.

И там agree уже как-то не очень прокатывает. Впрочем, смотрите подборку контекстов и примеров перевода сами. Как обычно, все английские варианты взяты из аутентичной литературы, а в конце вас ждут ваши любимые трансформации + малочастотные/специфичные варианты, которые мне показались любопытными.

 

AGREE ON/UPON/ABOUT

  • … следуйте согласованным способам преодоления прошлых разногласий.

… Abide by agreed-upon ways of getting past disagreement

  • … они будут действовать в условиях устоявшейся корпоративной культуры и с позиции согласованных принципов

… they would have a well-established culture and agreed-upon principles

  • Мы проверили кредитоспособность друг друга, согласовали все сроки и условия.

We established each other’s credibility, we agreed on terms and conditions.

  • … результат хэшируется по согласованному алгоритму (чаще всего MD5).

… the result is hashed with the agreed-on hashing algorithm (usually MD5).

  • Знайте, в какой момент остановить обсуждение и согласовать, что должно быть сделано.

Know when to stop debating and move on to agreeing about what should be done.

  • Согласование нового ведущего между всеми узлами — задача консенсуса.

Getting all the nodes to agree on a new leader is a consensus problem.

 

NEGOTIATE

  • Обратите внимание: здесь нет никакой предварительной настройки, резервирования ресурсов и трудоемких согласований параметров для каждого потока, как при интегральном обслуживании.

Note that this scheme requires no advance setup, no resource reservation, and no time-consuming end-to-end negotiation for each flow, as with integrated services.

  • Для упрощения обновлений сам стандарт предусматривает механизм под названием автоматическое согласование (autonegotiation), который позволяет двум станциям автоматически договориться об оптимальной скорости (10 или 100 Мбит) и дуплексном режиме (полный дуплекс или полудуплекс).

To make upgrading easy, the standard itself provides a mechanism called autonegotiation that lets two stations automatically negotiate the optimum speed (10 or 100 Mbps) and duplexity (half or full).

  • Что означает термин «согласование» в контексте обсуждения сетевых протоколов?

What does ‘‘negotiation’’ mean when discussing network protocols?

  • Он позволяет согласовать также другие параметры соединения, например битовую скорость.

It also negotiates other aspects of the connection such as the bit rate.

 

KEEP/BE CONSISTENT

  • … коду приложения понадобится выполнять дополнительную работу по поддержанию денормализованных данных в согласованном состоянии.

… the application code needs to do additional work to keep the denormalized data consistent.

  • Решение должно приниматься на соответствующем уровне, но быть согласованным на всех.

Remember that decisions need to be made at the appropriate level, but they should also be consistent across levels.

  • … маршрутизатор, расположенный на границе сети, узнает обо всех маршрутах, о которых знают другие пограничные маршрутизаторы (в целях согласованности их действий).

… every router at the boundary of the ISP learns of all the routes seen by all the other boundary routers, for consistency.

  • Когда база возвращается в норму после сбоя, этот журнал используется для восстановления B-дерева в согласованное состояние…

When the database comes back up after a crash, this log is used to restore the B-tree back to a consistent state…

  • Согласованное хеширование … способ равномерного распределения нагрузки по системе хешей в масштабах Интернета, например сети доставки контента…

Consistent hashing … is a way of evenly distributing load across an internet-wide system of caches such as a content delivery network (CDN).

 

ALIGN

  • Для эффективного функционирования любой группы или компании принципы ее работы должны соотноситься с жизненными принципами ее участников. Я не имею в виду, что они должны быть согласованы во всем, но по крайней мере в наиболее важных вещах, таких как миссия и принципы взаимодействия компании и сотрудников.

For any group or organization to function well, its work principles must be aligned with its members’ life principles. I don’t mean that they must be aligned on everything, but I do mean that they have to be aligned on the most important things, like the mission they’re on and how they will be with each other.

  • Если люди чувствуют эту согласованность, они будут ценить свои отношения с компанией, и это взаимодействие окажется гармоничным: корпоративная культура станет пронизывать все их действия.

If people in an organization feel that alignment, they will treasure their relationships and work together harmoniously; its culture will permeate everything they do.

  • … я поделюсь, как нам удалось достичь подобной согласованности в Bridgewater и как это отразилось на наших результатах.

I will explain how we went about achieving these alignments at Bridgewater and how that affected our results.

 

COORDINATE

  • … команда разработчиков должна быть в состоянии часто выпускать новые его версии, не нуждаясь в согласовании действий с другими командами.

… that team should be able to release new versions of the service frequently, without having to coordinate with other teams.

  • Одно из неудобств использования MapReduce: приходится создавать две тщательно согласованные JavaScript-функции…

A usability problem with MapReduce is that you have to write two carefully coordinated JavaScript functions…

  • Все узлы используют свои CPU, память и диски независимо друг от друга. Согласование узлов выполняется на уровне программного обеспечения с помощью обычной сети.

Each node uses its CPUs, RAM, and disks independently. Any coordination between nodes is done at the software level, using a conventional network.

 

RECONCILE

  • Если вы разберетесь в принципе этой борьбы, то поймете, почему настолько важно согласовывать информацию, которую вы получаете от сознания и подсознания.

If you understand how those battles occur you will understand why it is so important to reconcile what you get from your subconscious with what you get from your conscious mind.

  • Иными словами, нужно постоянно согласовывать между собой информацию, полученную на разных уровнях, чтобы располагать полной картиной происходящего.

In other words, you need to constantly connect and reconcile the data you’re gathering at different levels in order to draw a complete picture of what’s going on.

 

ТРАНСФОРМАЦИИ + МАЛОЧАСТОТНЫЕ/СПЕЦИФИЧНЫЕ ВАРИАНТЫ

  • Это стало началом продолжающегося по сей день эволюционного процесса, когда мы сталкивались с новыми ситуациями, формулировали принципы, как в них действовать, и согласовывали с другими лидерами и руководителями Bridgewater.

This began an ongoing evolutionary process of encountering many situations, forming principles about how to deal with them, and getting in sync with other Bridgewater leaders and managers about them.

  • И хотя никто не рискнул упоминать о ней в присутствии собак, все же чувствовалось, что эти убийства как-то не согласовывались с духом заповеди.

And though no one cared to mention it in the hearing of the pigs or the dogs, it was felt that the killings which had taken place did not square with this.

  • На первых порах им было трудно понять, как все это могло согласовываться с тем, что Сноуболл был на стороне Джонса.

At first it was a little difficult to see how this fitted in with his being on Jones’s side.

  • Не выполняйте работу для другого департамента и не просите, чтобы сотрудники другого департамента выполняли работу для вас, без предварительного согласования с руководителем этого департамента.

Don’t do work for people in another department or grab people from another department to do work for you unless you speak to the person responsible for overseeing the other department.

  • В рамках маркетинга отношений компании могут совместно с крупными клиентами развертывать экстранет-сети, облегчающие обмен информацией, согласование планов, оформление заказов и проведение платежей.

RM sets up extranets with large customers to facilitate information exchange, joint planning, ordering, and payments.

  • Второе: не перекладывайте бремя затрат на своих поставщиков и дилеров без согласования с ними.

Second, don’t arbitrarily shift the cost burden to your suppliers and dealers without consultation.

  • Прочие системы с высокой пропускной способностью (например, ISDN) требуют гораздо больших усилий для их внедрения и согласования с имеющимся коммутационным оборудованием.

Other high-bandwidth services (e.g., ISDN) require much greater changes to the existing switching equipment.

  • Для работы со скоростями передачи данных ниже STS-1 SONET имеет систему виртуального согласования (VT).

To accommodate lower data rates than STS-1, SONET has a system of virtual tributaries (VTs).

  • Стандарт 802.11 определяет сервисы, чтобы клиенты, точки доступа и соединяющие их сети могли быть согласованными беспроводными ЛВС.

The 802.11 standard defines the services that the clients, the access points, and the network connecting them must be a conformant wireless LAN.

  • Ключевая проблема для считывателя — определить такое количество слотов, чтобы избежать коллизий, но не использовать слишком много слотов, отчего пострадает производительность. Это согласование похоже на двойную экспоненциальную выдержку в Ethernet.

A key problem is for the reader to adjust the number of slots to avoid collisions, but without using so many slots that performance suffers. This adjustment is analogous to binary exponential backoff in Ethernet.

  • Концентраторы предназначены для того, чтобы обеспечивать согласованную работу с несколькими входами, к которым подключаются линии с похожими параметрами.

Hubs … are designed for multiple input lines, but the differences are slight.

  • Задача управления потоком состоит в согласовании скорости передачи отправителя со скоростью, с которой получатель способен принимать поток пакетов.

Its job is to make sure that a fast sender cannot continually transmit data faster than the receiver is able to absorb it.

  • Учитывая большой опыт работы с различными алгоритмами, группа разработчиков согласовывала свои действия с длинным списком требований, которые необходимо было удовлетворить.

Given the long experience with other routing protocols, the group designing OSPF had a long list of requirements that had to be met.

Вот и все.

Надеюсь было полезно.

 

Репост приветствуется.

#alproTS, #english, #l10n, #russian, #t9n, #translation, #xl8