Про альтернативы слову HELP

Сегодня редактировал перевод проекта, в котором сервис помогал много чего сделать — помогает доставлять контент, помогает увеличивать продажи, помогает повысить узнаваемость бренда и т. д.
Проблема в том, что переводчик отработал всю эту помощь через help и я понял, что пришло время поискать еще варианты.

 

 

Вооружусь уже много раз упоминаемой мною книгой Рэя Далио, и посмотрим, как про помощь говорится там, за исключением вездесущего help:

 

— … чтобы принимать решения с их помощью.
— … made our decisions based on them.

— За принципами высокого уровня следует ряд вспомогательных [принципов]
— Under these higher-level principles there are a number of supporting principles

— … и это помогает компании задействовать все имеющиеся у нее ресурсы …
— …and it allows the organization to draw on the talents and insights of all its members to …

— Он не только помогает добиваться отличных результатов…
— Not only has it led to our producing better results …

— … с помощью записей и электронных сообщений…
— … via taped records and email threads…

— … разрешить конфликт при помощи принципов компании…
— … to resolve this conflict through the organization’s system …

— … вы помогаете друг другу справляться с рабочими проблемами …
— … you pull each other through challenging times …

— … мои сотрудники получают лучшую помощь
— … they received the best care possible …

— … как определить, какую помощь следует оказать помимо этого?
— … how do you determine what kinds of assistance should be provided beyond that?

— … следующие принципы помогут вам.
— … the following principles provide some guidance.

 

+ парочка неносительских (моих) вариантов, как обойтись без help:

— … помогает бренду выделиться на фоне …
— … a brand can better stand out from …

— Сервис помогает брендам и ритейлерам …
— Using the service, brands and retailers are able to …

 

Вот и всё.
Надеюсь, что-то пригодится.

 

#alproTS, #english, #l10n, #russian, #t9n, #translation, #xl8