Лакокрасочные материалы и покрытия (билингв, для техпереводчиков)
- 1. Состав лакокрасочных материалов и их применение — общее введение / Paint composition and applications - a general introduction
- 1.1. Краткий исторический обзор / A short history of paint
- 1.2. Лакокрасочные покрытия / Paint or surface coating?
- 1.3. Компоненты красок/The components of paint
- 1.4. Методы нанесения / Methods of application
- 2. Органические пленкообразователи / Organic film formers
- 2.1. Введение
- 2.2. Природные полимеры
- 2.3. Алкиды
- 2.4. Полиэфиры
- 2.5. Акриловые полимеры
- 2.6. Эмульсионные полимеры
- 2.7. Дисперсионная полимеризация в неводных средах
- 2.8. Водоразбавляемые материалы
- 2.9. Материалы для электроосаждения
- 2.10. Материалы с высоким сухим остатком
- 2.11. Радиационно-отверждаемые пленкообразователи
- 2.12. Порошковые составы
Содержание
- 1. Состав лакокрасочных материалов и их применение — общее введение / Paint composition and applications - a general introduction
- 1.1. Краткий исторический обзор / A short history of paint
- 1.2. Лакокрасочные покрытия / Paint or surface coating?
- 1.3. Компоненты красок/The components of paint
- 1.4. Методы нанесения / Methods of application
- 2. Органические пленкообразователи / Organic film formers
- 2.1. Введение
- 2.2. Природные полимеры
- 2.3. Алкиды
- 2.4. Полиэфиры
- 2.5. Акриловые полимеры
- 2.6. Эмульсионные полимеры
- 2.7. Дисперсионная полимеризация в неводных средах
- 2.8. Водоразбавляемые материалы
- 2.9. Материалы для электроосаждения
- 2.10. Материалы с высоким сухим остатком
- 2.11. Радиационно-отверждаемые пленкообразователи
- 2.12. Порошковые составы
Источники:
- Paint and Surface Coatings — Theory and Practice // Robert Lambourne
- Лакокрасочные материалы и покрытия. Теория и практика: Пер. с англ./Под ред. Р. Ламбурна
При изучении тематики мы рекомендуем переводчику обращать внимание на три вещи, которые присутствуют в данном туториале:
- отраслевые термины;
- выражения с терминами;
- стиль формулировок.
Дисклеймер: составители туториала не несут ответственности за возможные терминологические неточности, поэтому просим вас критически относиться к предлагаемым переводческим решениям. Если наше бюро, адаптируя эти материалы под переводчиков, нарушило ваши права, пожалуйста, напишите нам на bartov-e@yandex.ru.
1. Состав лакокрасочных материалов и их применение — общее введение / Paint composition and applications - a general introduction
1.1. Краткий исторический обзор / A short history of paint
1.1. Краткий исторический обзор | A short history of paint |
Предполагают, что первобытные люди изготовляли первые краски около 25 000 лет тому назад. Они были охотниками и жителями пещер и, очевидно, под влиянием вдохновения на каменных стенах своих пещер делали наброски животных, на которых охотились, и раскрашивали их. Создавая эти образы, люди, вероятно, думали, что их власть над добычей возрастет. | Primitive men are credited with making the first paints about 25 000 years ago. They were hunters and cave dwellers and were probably inspired by the rock formations of their cave walls to outline and colour the shapes of the animals they hunted. It is possible that by creating these images they thought their power over their prey would be increased. |
Химический анализ пещерных рисунков, обнаруженных в Альтамире (Испания) и Ласкауксе (Франция), показывает, что основными пигментами, которые использовали художники времен палеолита, были оксиды железа и марганца. Они обеспечивали получение трех основных цветов, найденных в большинстве пещерных картин, а именно: черного, красного и желтого, наряду с промежуточными оттенками. Возможно, использовались также уголь после сжигания древесины, желтый карбонат железа и мел. Странно, что в Ласкауксе, где естественная окраска камня использовалась как бледный фон, нет и следов применения белого пигмента, который в наше время является наиболее широко используемым. Однако белые пигменты встречаются в некоторых доисторических картинах в Африке. | Chemical analysis of cave paintings discovered at Altamira (Spain) and Lascaux (France) show that the main pigments used by Palaeolithic artists were based upon iron and manganese oxides. These provide the three fundamental colours found in most cave paintings, namely black, red, and yellow, together with intermediate tints. Carbon from burnt wood, yellow iron carbonate, and chalk may also have been used. Surprisingly, there is no trace of a white pigment (the commonest pigment in use today) at Lascaux, where the natural colour of the rock was used as a pale background. However, white pigments do occur in some prehistoric paintings in Africa. |
Эти земляные пигменты измельчали в тонкий порошок пестиком в ступке. Считают, что в качестве ступок использовали природные камни с углублениями, а кости служили пестиками, о чем свидетельствовали находки таких предметов, окрашенных пигментами. Порошкообразные пигменты, по-видимому, смешивали с водой, костным мозгом, животными жирами, яичным белком или с растительными сахарами и получали краски. Их наносили «тыканием» пальца или с помощью примитивных тампонов или кистей из волос, меха животных или мха. Пещерные рисунки сохранились потому, что они располагались глубоко внутри пещер, входы в которые впоследствии оказались плотно закрыты. Эти краски обладают очень плохой долговечностью, а связующие служили просто для того, чтобы приклеить пигменты к стенам пещер. | These earth pigments were ground to a fine powder in a pestle and mortar. Naturally hollowed stones are thought to have been used as mortars and bones as pestles, following the finds of such articles stained with pigments. The powdered pigments were probably mixed with water, bone marrow, animal fats, egg white, or vegetable sugars to form paints. They were applied by finger ‘dabbing’, or crudely made pads or brushes from hair, animal fur, or moss. Cave paintings have survived because of their sheltered positions deep in caves which were subsequently sealed off. These paints have very poor durability, the binders serving merely to make the pigments stick to the cave walls. |
В период, приблизительно, между 3000 и 600 гг. до н. э. египтяне значительно развили искусство приготовления красок. Они разработали более широкую цветовую гамму пигментов, которые включали синие цвета, лазурит (смешанные кристаллы силиката натрия и сульфида натрия) и азурит (химически аналогичный малахиту). В этот период начали применять красную и желтую охры (оксид железа), желтый трисульфид мышьяка, зеленый малахит (основной карбонат меди), ламповую сажу и белый пигментный гипс (сульфат кальция). | The Egyptians developed the art of paint-making considerably during the period circa 3000-600 BC.They developed a wider colour range of pigments which included the blues, lapis lazuli (a sodium silicate-sodium sulphide mixed crystal), and azurite (chemically similar to malachite). Red and yellow ochres (iron oxide), yellow orpiment (arsenic trisulphide), malachite green (basic copper carbonate), lamp-black, and white pigment gypsum (calcium sulphate) all came into use during this period. |
Первый синтетический пигмент, известный сегодня как Египетский голубой, был получен почти 5000 лет назад. Его приготовили путем прокаливания извести, карбоната натрия, малахита и кремнезема при температуре свыше 830 °C. Египтянам же принадлежит разработка первых красочных лаков. Их готовили путем осаждения растворимых органических красителей на неорганическую (минеральную) основу и «фиксирования» их химическим путем с образованием нерастворимого соединения. Вначале для этих целей был использован красный краситель, полученный из корней растения Марены (красильной). В настоящее время из-за низкой светостойкости он нигде больше не используется за исключением художественных красок («розовый крапп»). | The first synthetic pigment, known today as Egyptian Blue, was produced almost 5000 years ago. It was obtained by calcining lime, sodium carbonate malachite, and silica at a temperature above 830 °C. The Egyptians also developed the first lake pigments. These were prepared by precipitating soluble organic dyes onto an inorganic (mineral) base and ‘fixing’ them chemically to form an insoluble compound. A red dye obtained from the roots of the madder plant was used in the first instance. This is no longer used other than in artists’ colours (‘rose madder’) because it fades rapidly on exposure to sunlight, and it has been replaced by alizarin. |
Однако и сегодня красочные лаки по-прежнему представляют важную группу пигментов. Древние египтяне начали использовать свинцовый сурик в защитных красках для древесины, однако более широкое применение он получил у римлян. В качестве пленкообразователей почти исключительно использовали природные смолы, расплавы восков, поскольку необходимые растворители были неизвестны. Льняные и другие высыхающие масла были известны, однако нет никаких доказательств, подтверждающих их применение в красках. | Lake pigments still, however, represent an important group of pigments today. Red lead was used in preservative paints for timber at this time, but was more extensively used by the Romans. The resins used were almost all naturally occurring gums; waxes which were applied molten as suitable solvents were unknown. Linseed and other drying oils were known, but there is no evidence that they were used in paints. |
Греки и римляне в период между 600 г. до н. э. и 400 г. н. э. почти наверняка знали, что лакокрасочные покрытия могут выполнять как защитные, так и декоративные функции при окраске объектов. В это время начали использовать лаки на основе высыхающих масел. Однако только в XIII в. хорошие защитные свойства высыхающих масел начали признавать в Европе. В средневековье многие картины, особенно на дереве, защищали лакированием. Лаки приготовляли растворением соответствующих смол в горячем льняном, конопляном или ореховом маслах, которые со временем склонны к потемнению. | The Greeks and Romans in the period 600BC-AD400 almost certainly appreciated that paint could preserve as well as decorate objects. Varnishes incorporating drying oils were introduced during this period. However, it was not until the thirteenth century that the protective value of drying oils began to be recognized in Europe. During the Middle Ages much painting, especially on wood, was protected by varnishing. The varnish was made by dissolving suitable resins in hot linseed, hempseed, or walnut oil, all of which tend to darken with time. |
К концу XVIII в. спрос на краски всех типов возрос до такой степени, что стало экономически выгодно организовывать производство лаков и красок для продажи. В 1833 г. Дж. В. Нэйл рекомендовал производителям в целях безопасности при производстве лаков и красок всегда иметь при себе помощника: «Никогда не делай ничего в спешке или небрежно... Нервные или робкие люди не годятся ни в производители, ни в помощники; наибольшее число несчастных случаев происходит вследствие спешки, страха или опьянения». Это предостережение является свидетельством увеличения как масштабов производства, так и опасностей использования открытых реакторов для производства лаков. | By the late eighteenth century, demands for paints of all types had increased to such an extent that it became worthwhile for people to go into business to make paint and varnishes for others to use. In 1833, J W Neil advised varnish makers always to have an assistant present during the varnish making process, for safety. ‘Never do anything in a hurry or a flutter... a nervous or timorous person is unfit either for a maker or assistant, and the greatest number of accidents occur either through hurry, fear or drunkenness.’ This admonition is indicative of the increase in scale of manufacture and the dangers of use of open-pan varnish kettles. |
Промышленная революция оказала большое влияние на развитие лакокрасочной промышленности. Возрастающее применение железа и стали в строительстве и технике обусловило потребность в противокоррозионных грунтовках, которые бы замедляли или предотвращали ржавление и коррозию. В связи с этим были разработаны свинец- и цинксодержащие краски. Интересно отметить, что одна из простейших красок на основе свинцового сурика, диспергированного в льняном масле, является по-прежнему, вероятно, одной из лучших противокоррозионных грунтовок для конструкционной стали. Свинецсодержащие краски постепенно вытесняются не потому, что были разработаны лучшие, а из-за их токсичности. | The industrial revolution had a major effect on the development of the paint industry. The increasing use of iron and steel for construction and engineering purposes resulted in the need for anti-corrosive primers which would delay or prevent rusting and corrosion. Lead- and zinc-based paints were developed to fulfil these needs. It is interesting to note that one of the simplest paints based upon red lead dispersed in linseed oil is still probably one of the best anti-corrosive primers for structural steel. Lead-based paints are being superseded not because better products have been produced, but because of the recognition of their toxicity and the hazards attendant upon their use. |
Ускорение научно-технического прогресса, начиная с XVIII в. до настоящего времени, оказало растущее влияние на производство лаков и красок. Берлинская лазурь — первый искусственный пигмент, химизм получения которого был понят — открыта в 1704 г. Использование скипидара в качестве растворителя красок впервые описано в 1740 г. Металлические сиккативы для ускорения высыхания растительных масел начали применять в 1840 г. | An acceleration of the rate of scientific discovery had a growing impact on the development of paints from the eighteenth century to the present day. Prussian blue, the first artifical pigment with a known chemistry, was discovered in 1704. The use of turpentine as a paint solvent was first described in 1740. Metal driers, for speeding up the drying of vegetable oils, came into use about 1840. |
Основа химии формальдегидных смол заложена в период между 1850 и 1890 гг., хотя они не применялись в красках вплоть до двадцатого века. Подобно этому в 1877 г. было открыто, что нитроцеллюлозу можно сделать безопасной для применения в качестве пластиков или пленок путем пластификации ее камфорой, однако только после первой мировой войны ее начали использовать в значительных количествах в производстве красок. | The basis of formaldehyde resin chemistry was laid down between 1850 and 1890 although it was not used in paints until the twentieth century. Likewise, it was discovered in 1877 that nitrocellulose could be made safe to use as a plastic or film, by plasticizing it with camphor, but it was not until after the First World War that it was used in any significant amount in paints. |
Настоятельная необходимость их применения была вызвана массовым производством автомобилей. Огромные количества нитроцеллюлозы производили для взрывчатых веществ во время войны. В конце войны с уменьшением потребности во взрывчатых веществах для нитроцеллюлозы необходимо было найти другое применение; массовое производство автомобилей обеспечило необходимый рынок. Война ускорила использование открытий химии и рост химической промышленности. Появились новые цветные синтетические пигменты и красители, а в 1918 г. начали использовать новый белый пигмент, диоксид титана, который должен был полностью заменить свинцовые белила. | The necessary impetus for this to happen came with the mass production of the motor car. Vast quantities of nitrocellulose were manufactured for explosives during the war. At the end of the war, with the decline in the need for explosives, alternative outlets for nitrocellulose needed to be found, and the mass production of motor cars provided the necessary market. The war had accelerated the exploitation of the discoveries of chemistry and the growth of the chemical industry. New coloured pigments and dyestuffs, manufactured synthetically, became available, and in 1918 a new white pigment, titanium dioxide, which was to replace white lead completely, was introduced. |
Диоксид титана при первоначальном применении в красках повысил белизну и укрывистость, или кроющую способность красок, однако он же вызывал более быстрое разрушение лакокрасочных покрытий вследствие его фотоактивности. Последующие исследования позволили преодолеть эту проблему и разработать современные пигментные формы диоксида титана, которые можно применять в любых лакокрасочных композициях без опасения ухудшить эксплуатационные свойства покрытий. | Titanium dioxide improved the whiteness and ‘hiding’ or obliterating power of paint, but when originally introduced it contributed to more rapid breakdown of paints in which it was used because of its photoactivity. Subsequent research has overcome this problem and ensured that the modern pigmentary forms of titanium dioxide can be used in any type of composition without suffering any disadvantage of this kind. |
Последующие главы этой книги будут в основном посвящены рассмотрению прогресса в лакокрасочной промышленности, который наблюдался в XX в., и особенно в последние 50 лет, когда произошли наибольшие изменения. | This book will be largely concerned with developments that have taken place in the twentieth century, of which most have occurred within the last fifty years. |
1.2. Лакокрасочные покрытия / Paint or surface coating?
1.2. Лакокрасочные покрытия | Paint or surface coating? |
Термины “paint” и “surface coating” часто используются как взаимозаменяемые. Термин “surface coating” является более общим и применим к любому материалу, который может быть использован в виде тонкой сплошной пленки на поверхности. Термин “paint” (краска, лакокрасочное покрытие) традиционно использовался для описания пигментированных материалов с целью отличить их от прозрачных пленок, которые более правильно называть лаками (“lacquers” или “varnishes”). | The terms ‘paint’ and ‘surface coating’ are often used interchangeably. Surface coating is the more general description of any material that may be applied as a thin continuous layer to a surface. Purists regard the term ‘surface coating’ as tautological. However, it has been used widely in the UK and in North America to distinguish painting from other forms of surface treatment, such as electroplating, anodizing, and the lamination of polymer film onto a surface. Paint was traditionally used to describe pigmented materials as distinct from clear films which are more properly called lacquers or varnishes. |
В данной книге будут рассматриваться главным образом “paints” (то есть пигментированные лакокрасочные материалы и покрытия); однако, как мы увидим, современные процессы окрашивания могут включать получение составных систем, в которых общее покрытие состоит из нескольких тонких пленок, причем не все они могут быть пигментированными. Мы будем использовать оба термина в соответствии с контекстом, в котором обсуждаются конкретные лакокрасочные композиции. | We shall be most concerned with paint in the context of this book; but, as we shall see, modern painting processes may include composite systems in which a total paint system comprises several thin films, some, but not all, of which may be pigmented. We shall use both terms as appropriate to the context in which specific paint compositions are being discussed. |
Лакокрасочные покрытия выполняют двоякую функцию. Они обеспечивают удовлетворение эстетических требований, выполняют защитные функции, или и те и другие одновременно. Например, при окраске автомобилей лакокрасочное покрытие должно улучшить внешний вид автомобиля, то есть придать ему цвет и блеск, а если корпус изготовлен из малоуглеродистой стали, то оно должно обеспечить и защиту от коррозии. Если же корпус изготовлен из стеклопластика, тогда функция покрытия будет только декоративной. | The purpose of paints and surface coatings is two-fold. They may be required to provide the solution to aesthetic or protective problems, or both. For example, in painting the motor car the paint will be expected to enhance the appearance of the car body in terms of colour and gloss, and if the body is fabricated out of mild steel it will be required to give protection against corrosion. If the body is formed from glass fibre reinforced plastic the paint will only be required for aesthetic purposes. |
Существуют очень веские экономические причины, по которым лучше окрашивать только наружную поверхность изделий, например из пластмасс, вместо окраски во всем объеме за счет использования пигментированных материалов при их изготовлении. Преимущества применения лакокрасочных покрытий особенно ясны в тех случаях, когда необходимо иметь широкий набор цветовых эффектов. | There are obviously very sound economic reasons why it is attractive to colour only the outer surface of articles that might otherwise be self-coloured by using materials of fabrication, e.g. plastics that are pigmented, particularly if a wide choice of coloured effects is required. |
При рассмотрении природы красок станет совершенно ясно, что очень важное значение имеет взаимосвязь между покрытием и подложкой. Различны требования к краскам для древесины и для металла. Более того, методы нанесения и сушки красок могут сильно различаться. При разработке рецептуры краски для конкретной цели важно знать, где, в каких условиях будет эксплуатироваться окрашенное изделие, каковы требования к физическим и механическим характеристикам. Исследователь должен знать, каким методом краска будет наноситься и отверждаться. Так, краски для изделий из литой стали должны обладать хорошим сопротивлением к разрушению при ударе (то есть отслаиванию) , в то время как к покрытиям для жестяных банок предъявляются требование высокой гибкости. | In considering the nature of paints it will become abundantly clear that the relationship between the coating and the substrate is extremely important. The requirements for a paint that is to be applied to wood are different from those of a paint to be applied to a metal substrate. Moreover, the method by which the paint is applied and cured (or dried) is likely to be very different. In formulating a paint for a particular purpose it will be essential for the formulator to know the use to which the painted article is to be put, and physical or mechanical requirements are likely to be called for. He will also have to know how it is to be applied and cured. Thus, a paint for an item made from cast iron may call for good resistance to damage by impact (e.g. chipping), whilst a coating on a beer can will call for a high degree of flexibility. |
Уже давно поняли, что трудно, если вообще возможно вполне удовлетворить разнообразным требованиям, используя только один слой краски. Достаточно перечислить требования, предъявляемые к типичному покрытию. Обычно требуются многие, если не все, из следующих свойств: • укрывистость, • цвет, • глянец, • шероховатость поверхности (текстура), • адгезия к подложке, • необходимые механические или физические свойства, • химическая стойкость, • защита от коррозии • и все то, что вкладывается в понятие долговечность. Долговечность — очень важный показатель, к которому мы будем часто возвращаться. | It has long been recognized that it is difficult, if not impossible, to meet the requirements of many painting processes by the use of a single coat of paint. If one lists the requirements of a typical paint system it is easy to see why. Many, if not all, of the following are likely to be required: • opacity (obliteration); • colour; sheen (gloss); • smoothness (or texture); • adhesion to substrate; • specific mechanical or physical properties; • chemical resistance; • corrosion protection; • and the all-embracing term ‘durability’. Durability is an important area that we shall return to in many contexts. |
Число различных слоев, из которых состоит система покрытия, будет определяться типом подложки и условиями эксплуатации окрашенного объекта. Типичная система глянцевого покрытия может состоять из грунтовочного слоя, промежуточного слоя и верхнего слоя. Каждый из этих слоев может быть получен из пигментированных композиций, причем для формирования каждого слоя может быть использовано неоднократное нанесение соответствующего лакокрасочного материала. Например, может быть один слой грунтовки, промежуточный слой, полученный двукратным нанесением, и верхний слой также двукратного нанесения. Назначение каждого из слоев и, соответственно, их состав сильно различаются. | The number of different layers that comprise the paint system will depend on the type of substrate and in what context the coated object is used. A typical architectural (gloss) paint system might consist of a ‘primer’, an ‘undercoat’, and a ‘topcoat’. All three are likely to be pigmented compositions, and it is probable that there will be more than one coat (or layer) of each of these paints. An architect may well specify one coat of primer, two coats of undercoat, and two coats of topcoat. The purpose of these individual layers and hence their composition is likely to be very different. |
Грунтовка должна укрыть подложку и обеспечить достижение хорошей адгезии между подложкой и промежуточным слоем. Она может также дополнительно повышать укрывистость, но это не является ее основной функцией. Промежуточный слой имеет два назначения: обеспечить укрывистость подложки и выравнивание поверхности, по которой будет нанесен верхний слой. Гладкую поверхность получают путем шлифования шлифовочной шкуркой после высушивания каждого слоя. Затем наносят верхний слой, который также вносит вклад в укрывистость и обеспечивает соответствующий эстетический эффект, например, цвет и глянец. В целом покрытия должны обеспечить защиту деревянных, металлических и других подложек, на которые они нанесены. | The primer is designed largely to seal the substrate and provide a means of achieving good adhesion between substrate and undercoat. It may contribute to opacity, but this will not be its main purpose. The undercoat will be used for two purposes: to contribute significantly to the obliteration of the substrate and to provide a smooth surface upon which to apply the topcoat. The smooth surface is obtained by abrading the dried undercoat (after each coat has dried) with fine tungsten carbide paper. The topcoat is then applied to complete the process of obliteration and to provide the appropriate aesthetic effect (i.e. colour and sheen). The system as a whole would be required to give protection to the wood or metal substrate to which it is applied. |
Целесообразно рассмотреть взаимосвязь между этими слоями. Механические и физические свойства каждого из слоев весьма различны. О назначении грунтовки обеспечить адгезию уже упоминалось. Кроме этого, может появиться необходимость уменьшить напряжения, которые возникают в покрытии при отверждении и вследствие появления хрупкости верхнего (и промежуточного) слоя в результате процесса старения, или воспринять напряжения, возникающие при различных движениях подложки. Известно, что мягкие сорта дерева, используемые для оконных рам, расширяются и сжимаются в сухих (летом) и влажных (зимой) условиях почти на 10% поперек волокна, но намного меньше вдоль волокон. | The interrelationship between these multilayers is worth considering. The mechanical and physical properties of the individual coatings will often be very different. The function of the primer in promoting adhesion has already been mentioned. It may also be required to relieve stresses that are built up within the coating system as a result of hardening and ultimately embrittlement of the topcoat (and undercoat) as a result of ageing, or to accommodate stresses imposed by the differential movement of the substrate. The softwoods used in the construction of window frames are known to expand and contract between the dry (summer) and wet (winter) conditions by at least 10% across the grain, but much smaller changes are observed in the direction of the grain. |
Цвет промежуточного слоя должен приблизительно соответствовать цвету верхнего слоя. Обычно содержание пигментов в нем высокое, в противоположность верхнему слою. Причина этого в том, что от верхнего слоя требуется обеспечение максимального глянца и растяжимости. Использовать лакокрасочные материалы верхнего слоя в промежуточных слоях поэтому нецелесообразно. | The undercoat will be formulated in a colour close to that of the topcoat, but it may serve this purpose to several closely related topcoat colours. It will normally be highly pigmented, in contrast to the topcoat which will not. The reason for the latter is the need, for example, to maximize gloss and extensibility. The use of the type and concentration of pigmentary material in the undercoat would not be conducive to maximizing these properties in the topcoat. |
Очень часто грунтовка должна обеспечить защиту от коррозии. Поэтому при использовании по стальным подложкам она должна содержать в своем составе химически активный антикоррозионный пигмент. | The primer will frequently be required to contribute to corrosion protection. Those formulated for use on steel are likely therefore to incorporate a chemically active anti-corrosive pigment. |
Коррозионная защита может быть достигнута дополнительно другими методами, в частности химической обработкой подложки. Поэтому обычно технология получения покрытий включает предварительную химическую обработку металла, главным образом алюминиевых или железных подложек. Последние наиболее часто обрабатывают фосфатным раствором, который обеспечивает образование кристаллического фосфатного слоя. Поэтому последующий слой грунтовки наносится на кристаллический неорганический слой, а не прямо на чистую поверхность металла. | Corrosion protection may be achieved by yet another means, the chemical treatment of the substrate. Thus many industrial coating processes involve a chemical pretreatment of metal, mainly aluminium or ferrous substrates. The latter is most frequently treated with a phosphate solution that produces a crystalline phosphate layer. Subsequent paint application, i.e. priming, is therefore to a crystalline inorganic layer and not directly to an (uncoated) pure metal surface. |
Поверхности редко бывают тем, чем кажутся. За исключением благородных металлов, на поверхности почти всех других металлов, по которым наносятся покрытия, находится не собственно металл, а оксидный слой. Поэтому чистота поверхности может быть неизвестна. Так как состояние поверхности сильно влияет на адгезионную прочность лакокрасочного покрытия, очень важно иметь это в виду. | Surfaces are seldom what they seem. With the exception of the noble metals almost all surfaces that will be commonly regarded as ‘metal’ surfaces will present to the paint a surface that is not a metal but an oxide layer. Even so the purity or cleanliness of the surface may well be an unknown quantity. Since this surface will have an important effect on such properties as the adhesive performance of the paint system it is important to appreciate this point. |
Поскольку большинство поверхностей «загрязнены» и качество их не всегда одно и то же, необходимо, чтобы лакокрасочные материалы и получаемые покрытия не были очень чувствительны к загрязнениям и непостоянству состава поверхностей. Такие материалы должны допускать присутствие на поверхности различных загрязнений в умеренных количествах; их часто называют «устойчивыми к загрязнениям» (“robust”). Однако это не означает, что промышленные технологические процессы окраски не требуют предварительной обработки поверхностей, например, обезжиривания и упомянутой выше химической обработки. | Just as most surfaces will be ‘dirty’ and thus be ill-defined, it is necessary to produce paint systems that can accommodate the contamination and general variability of surfaces. These types of system must be ‘tolerant’ to all but excessive contamination and are often described as ‘robust’ if the required degree of tolerance can be achieved. This is not to say that industrial coating processes do not require certain pretreatments such as degreasing, and may involve the chemical pretreatments indicated above. |
Разрушение покрытий при их эксплуатации в различных условиях обусловлено в основном изменениями в химической природе пленкообразователя с последующими изменениями в его механических свойствах. Поэтому усиленно проводятся исследования по созданию полимеров и смол с целью повышения долговечности покрытий при их эксплуатации. | The deterioration of paints which occurs in many situations is largely due to changes in the chemical nature of the film former with consequent changes in its mechanical properties, and research continues unabated to formulate polymers and resins to improve the performance of paints in use. |
Разработка новых более качественных пигментов может повысить срок службы покрытий, но в большинстве случаев наиболее слабым звеном в системе покрытия является пленкообразователь. Одним из следствий этого является необходимость разработки материалов и покрытий для конкретных областей использования. Этот подход позволяет избежать компромиссов, на которые приходится идти в случае материалов общего назначения. По экономическим или другим причинам наилучший материал для данного конкретного применения может быть недоступен, вследствие чего неизбежен компромисс между ценой и эксплуатационными качествами. Действительно, соотношение цена — эффективность конкретной лакокрасочной композиции обычно является доминирующим по сравнению с другими факторами на рынке промышленных красок. | The development of new improved pigments may contribute to improvements in durability, but in most cases the weakest link in the system is the film former. One consequence of this is the development of systems for specific end uses. Such approaches are adopted when it is practicable to avoid the compromises that are otherwise likely to be required for a general-purpose product. For economic and marketing reasons the best product may not be available for a specific end use, and a compromise of cost and performance may be required. Indeed the cost-effectiveness of a particular coating composition will usually dominate other considerations particularly in the industrial paint markets. |
1.3. Компоненты красок/The components of paint
1.4. Методы нанесения / Methods of application
1.4. Методы нанесения | Methods of application |
Существуют четыре основных метода нанесения лакокрасочных материалов: | There are four main methods of applying paint: |
а) нанесение кистью, валиком, тампоном или ракелем; | • by spreading, e.g. by brush, roller, paint pad, or doctor blade; |
б) распыление, например, пневматическое, безвоздушное, с подогревом, электростатическое; | • by spraying, e.g. air-fed spray, airless spray, hot spray, and electrostatic spray; |
в) струйный облив, например, окунание, налив, валиком, обратным валиком; | • by flow coating, e.g. dipping, curtain coating, roller coating, and reverse roller coating; |
г) электроосаждение. | • by electrodeposition. |
Метод нанесения часто диктуется потребителем и каждый тип лакокрасочного материала готовится с учетом требований, предъявляемых методом нанесения. Нанесение кистью или ручным валиком — основной метод нанесения декоративных строительных красок и красок для текущего ремонта стальных конструкций и сооружений. Он также важен при ремонтных работах в судостроении, хотя при строительстве судов могут использоваться другие методы (например безвоздушное распыление). | The methods adopted depend on the market in which the paint is used, each type of paint being formulated to meet the needs of the application method. Spreading by brush or hand-held roller is the main method for applying decorative/architectural paints and the maintenance of structural steelwork and buildings generally. It is also important in marine maintenance, although other methods (e.g. airless spray) may be used during the construction of a ship. |
Нанесение распылением — наиболее распространенный метод. Он используется при окраске автомобилей на заводах и при повторных окрасках после повреждений; в деревообрабатывающей промышленности (например, мебельной) и в быту. Различные виды распыления делают этот метод нанесения весьма распространенным. Методы струйного облива в основном применяются для листовых материалов (например, картона) и покрытий для рулонного металла (алюминия или стали) на заводе-изготовителе, где они очень ценятся из-за высоких скоростей окраски. | Application by spraying is the most widely applicable method. It is used for painting motor cars in the factory and by refinishers following accident damage; it is used in the wood-finishing industries (e.g. furniture) and in general industrial paints (e.g. domestic appliances). The various forms of spray painting make it a particularly versatile method of application. The flow coating methods are limited essentially to flat stock (e.g. chipboard) and coil coating (aluminium or steel coil) where they are much valued because of the high rates of finishing that can be achieved. |
Электроосаждение, как метод окраски, получило широкое распространение в последние два десятилетия. Оно стало основным методом грунтования стальных корпусов автомобилей. Процесс окраски, включающий обезжиривание, фосфатирование, электроосаждение грунтовки и последующее нанесение распылением шпатлевки и верхних слоев покрытия значительно повысил уровень коррозионной защиты и внешний вид покрытий. Электроосаждение возможно в случаях, когда корпус автомобиля является либо анодом, либо катодом. В последние годы принято считать, что катодное электроосаждение обеспечивает лучшую защиту от коррозии. | Electrodeposition has become established as the main method of priming the steel body shells of motor cars. The total process which involves degreasing, phosphate treatment, electrodeposition of primer, and then spray application of surfacer and finishing coats has raised the standards of corrosion resistance and general appearance considerably during this period. Electrodeposition may take place with the car body acting as either the anode or the cathode. In recent years it has been claimed that cathodic forms of electropaint give the better corrosion protection. |
2. Органические пленкообразователи / Organic film formers
2.1. Введение
2.2. Природные полимеры
2.3. Алкиды
2.4. Полиэфиры
2.5. Акриловые полимеры
2.6. Эмульсионные полимеры
2.7. Дисперсионная полимеризация в неводных средах
2.8. Водоразбавляемые материалы
2.9. Материалы для электроосаждения
2.10. Материалы с высоким сухим остатком
2.11. Радиационно-отверждаемые пленкообразователи
2.12. Порошковые составы
Материалы обработал: Евгений Бартов
Больше контента от наших переводчиков, редакторов по ИТ/медицине смотрите на канале https://t.me/alliancepro