Как заставить Trados Workbench автоматически подставлять переводы в знакомые сегменты и переходить к следующему? Лечим сбой «translate to fuzzy».
Думаю, многие переводчики еще работают в старом Trados и пользуются этой опцией в MS Word.
Также думаю, что у многих из них возникала такая проблема — в ТМ точно есть нужные предложения, чтобы быстро подставить и пройти переведенный ранее кусок, нажимают , а курсор двигается только на одно предложение вперед.
Рецепт лечения такой:
- Жмем
(Translate to fuzzy, ALT + *)
- При появлении сбоя щелкаем мышкой на окне Trados Workbench (возможно сработает на любом другом окне, не проверял).
- Возвращаемся в MS Word и снова жмем
.
После этой нехитрой манипуляции Translate to fuzzy начинает прогонять сегменты оптом.
Материалы обработал: ev
Больше контента от наших переводчиков, редакторов по ИТ/медицине смотрите на канале https://t.me/alliancepro