Индивидуальное и групповое обучение медицинскому переводу и редактированию

Описание

  • Обучение медпереводу и редактированию переводов рассчитано на начинающих переводчиков, как с медицинским образованием, так и без него.  
     
  • В основе обучения индивидуальный подход, то есть всё обучение строится в логике репетиторства. 
     
  • Мы работаем как с англо-русским переводом, так и с русско-английским — у нас для такого обучения есть опыт англо-русского перевода и редактирования около 5 тысяч страниц клинической литературы и опыт русско-английского перевода и редактирования клинических рекомендаций и публикаций с учетом редполитик американских рецензируемых медицинских журналов. 

Порядок действий

  • Вы пишете запрос на t.me/bartov-e или на почту bartov-e@yandex.ru.
    Мы вместе обсуждаем ваши цели, с их учетом составляем план обучения с нужными акцентам: русско-английское или англо-русское языковое направление, перевод или редактирование
     
  • Преподаватель подбирает несколько текстов, и вы вместе с ним определяетесь, с какого текста лучше начать обучение.
    Преподаватель сообщает вам список литературы или видеороликов, которые необходимо изучить к началу обсуждения текста. 
     
  • Вы вместе с преподавателем обсуждаете клинический смысл текста и разбираете сложные моменты.
    Когда преподаватель убедится, что смысл материала вам в целом понятен, вы приступаете к переводу первых 100 слов. 
     
  • Преподаватель проверяет перевод 100 слов, комментирует их.
    Если все хорошо, то преподаватель назначает вам следующий фрагмент на перевод.
    Если с переводом пока есть проблемы, преподаватель их объясняет, и вы дорабатываете перевод. 
     
  • По окончании перевода вы с преподавателем согласовываете новый текст. 

Преподаватели

Анастасия Ельцова

Юлия Поколодная

  • Главный редактор англо-русского направления медицинских переводов. 
  • Опыт работы в медицинских переводах с 2018 года. 
  • Медицинский переводчик и редактор не менее 3 тысяч страниц из клинической литературы (преимущественно по хирургии)
  • Преподаватель на стажировках для медпереводчиков нашего бюро. 
  • Соавтор вебинара по англо-русскому медицинскому переводу.

Евгений Бартов

 

Стоимость

  1. Работа преподавателя тарифицируется по часам. Минимальный урок — 30 минут
  2. Тариф преподавателя — 1,5 тыс. руб./час.  
  3. После успешного выполнения 5 текстов  выдаем диплом нашей школы переводчиков или помогаем с трудоустройством (в т. ч. и в наше бюро). 

 

Контакты

По всем вопросам пишите руководителю бюро в  Телеграм, Whatsapp или на эл. адрес bartov-e@yandex.ru

 

 

! Возможно, вам также будет интересно: