Автор: Елизавета Самойленко

«Как говорить с детьми, чтобы они учились»

Эта книжка даст фору многим учебникам по конфликтологии от породистых бизнес-коучей, но при этом она вообще не об этом. Она про учителей и учеников (нет, я не подгадывал к празднику, так совпало). Просто меня всегда интересовала эффективность учебного процесса в Школа отраслевых переводчиков «Альянс ПРО», а тут что ни фраза, то в болевую точку — будь то взаимоотношения со студентами, с сотрудниками, с собственным ребенком. Ни секунды не пожалел потраченного времени. Как обычно привожу цитаты — здесь из набралось 44 — Читать дальше…

29 цитат из книги «Евангелист бизнеса»

Отчитываюсь — дочитал «Евангелист бизнеса», Сергея Абдульманова. Увы, крутые рецензии на книги писать не умею, поэтому просто приведу 29 цитат, которые хоть прямо щаз в гранит: 1. «…не доверяйте пиарщикам. Они через год-два работы впадают в профессиональную деформацию — начинают верить в то, что всем рассказывают». 2. «… метод Ильфа и Петрова: они, когда писали «12 стульев», часто подолгу не могли начать главу. Но в конце концов додумались до следующего метода: писали как получается, а потом удаляли первый абзац». 3. Читать дальше…

38 цитат из книги «Бизнес как игра»

38) — Вы чем заниматься хотите? Игрушки продавать?  — Да, — ответили мы. — А что? — А то, что если игрушки — ну, продавайте игрушки. А если налоги — то тогда вам надо бухгалтерией заниматься. Или еще круче:.. людей мочить. ————— Прочитал до кучи и эту книгу от Сергей Абдульманов — в ней соль ежедневных ИПэшных болячек — с чего начать, как развиваться, какие грабли ждать. И это не Тони Роббинс — есть дохрена неочевидных вещей. Что-то освежил в памяти, что-то Читать дальше…

Что такое Digital Signage? [Версия для технических переводчиков, с терминами]

Особое внимание в статье уделено инновационным решениям в области сетей Indoor/Outdoor Digital Signage. Сегодня на российском рынке все чаще можно услышать это модное словосочетание. Термином Digital Signage (DS) называют как системы распределения и отображения рекламного контента в гипер- и супермаркетах, так и опциональные платы расширения [add-on boards] для установки в профессиональные LCD-мониторы. Так что же это такое – Digital Signage? Системы Digital Signage – это: это альтернатива телевидению, статичной внутренней [indoor] и наружной [outdoor] рекламе, концентрирующая лучшие качества этих технологий; Читать дальше…

Что такое Kubernetes? [Версия для ИТ-переводчиков, с английскими терминами]

Эта статья — логическое продолжение работы по проектам серии Kubernetes для одного из наших клиентов (о том, как всё начиналось, мы рассказывали на главной странице, п. 04). Мы решили не делать глоссарии, т. к. глоссарии — это просто  бессвязный набор терминов. Мы решили вернуться к старому и проверенному формату — ликбезным статьям для переводчиков, где указаны термины в скобках и понятно, кто на ком стоит и за какие веревочки дергает. У меня всё, дальше — ликбез.  Kubernetes (или K8s) — Читать дальше…

Как быстро узнать, нужна ли здесь кавычка-точка-запятая? Про интерактивный справочник по английской пунктуации

Попался на глаза любопытный интерактивный справочник по английской пунктуации. Тыкаешь на нужный знак препинания — он тебе сразу справочку выкатывает — где в каких случаях его употреблять правильно, а где не очень. Однозначно в копилочку. С уважением, Евгений. http://www.thepunctuationguide.com

Для рекламного переводчика: как учитывать разное восприятие одних и тех же по смыслу слов в рекламном переводе?

Когда я изучал специфику рекламных агентств — моих потенциальных клиентов, я обнаружил одно весьма любопытное агентство — оно специализируется среди прочего на маркетинговых исследованиях по методу ZMET (Техника извлечения метафор по Зальтману). До этого ни про Зальтмана,  ни про его методику я не слыхал, но а вот направление мыслей у нас в чём-то совпадало — во всяком случае я эту логику не раз озвучивал на своих вебинарах по рекламному переводу ещё в 2015 году. Думаю, Вы тоже об этом не Читать дальше…

Слово «толмач» слышим часто, «драгоман» реже.  А что насчёт «киличея»?

Появляется это слово в середине 14-го века — период «Великой Замятни» в Золотой Орде — когда началась ханская чехарда (ханы начали сменяться чаще, чем премьер-министры при Ельцине). Новый хан — значит, новая власть. Ему надо было собрать делегацию, чтобы привезти подарки («поминки»), подать красивую челобитную, взять ярлык на великое княжение и т.д. Эти делегации ездили и к законным ханам (которые менялись), и к мятежному Мамаю, который хоть и сепаратист, а весьма крепко стоял на ногах и мог, в случае чего Читать дальше…

3 жизни слова ‘spam’: от ветчины до рассылки

Рассказ об эволюции термина ‘spam’ из «ветчины» в «рассылку» Дивным весенним утром 3 мая 1978 года 400 респектабельных пользователей сети ARPANET, предшественницы современного Интернета, пришли на работу, готовые решать серьёзные научные задачи, – и обнаружили в своей электронной почте длиннющее письмо от некого Гэри Тёрка (Gary Thuerk), специалиста по продажам из компании Digital Equipment Corporation, которая производила компьютерную технику.     В своём письме Тёрк зазывал общественность на демонстрацию новых компьютеров семейства DECSYSTEM-20. «Орущие» заглавные буквы, которыми был написан текст, бесконечная Читать дальше…

Как понимают «убытки» у нас и ‘loss’-ы у них?

Это долгое повествование для юридических переводчиков, и начнём мы его с небольшой зарисовки. Представьте, идет заседание судов по в чём-то схожим делам: одно в России, другое в Англии. В России Дорожники, как водится, забросили ремонт дороги на полпути, разобрали при этом при этом кусок канализации, и офис небольшой торговой компании слегка затопило. Не минеральной водой, как вы понимаете. Компания, что логично, подала иск с требованием возместить с виновника убытки. Суд отказал. Почему? «А вы документально не подтвердили размер убытков, и Читать дальше…